在我們工作和生活的周圍,常常會出現這樣的情況:如果你讓他去做一件不是很急但有意義的事情,他會給你回答:“來日方長,等等再說!”;而如果你讓年輕人去鍛煉身體,他也會給回答說:,“還年輕著呢,來日方長,以后再說吧!

殊不知,很多人的一句“來日方長”,可一不小心就成了“后會無期”!
不是嗎?有的人本來早就應該回家看望老人,可由于“這忙那忙”,等“忙完了”再去看望老人,就成了“終身不見”的遺憾了;有的人面對很好的“商機”,不是很好的去把握,而是等等再說,結果時過境遷,回過神來想再干,已經沒有機會了。還有類似于許多這樣的事例,就不一一敘述了。
因此,我們說,“來日方長”這句話要用對地方和時機,才是它本來應有的含義:
比如:我們在工作和生活中發生矛盾和糾紛時,只要沒有“大不了”的問題,為了和諧相處、文明相隨,把人際關系看得遠些、再遠些,我們就要用“來日方長”這句話來安慰和解脫。
再比如:陪伴、照顧老人的事情,只要今天能做的,就一定不要說“來日方長”,等到明天再去做。
當然,無論是個人也好,單位也罷,甚至是一個國家,在涉及到原則性的“大是大非”問題上,我們就不要“來日方長”了,不然的話,就可能留下“后會無期”的終極遺憾!
比如:在對待印度軍隊非法越界我境內已近兩月之久還“賴著不走”這一事件上,這已經很明顯是侵占我國領土主權,我們就不能有“來日方長”的想法和提法,只要時機對頭,準備得當,就要“速戰速決”。

步驚云